I'm sorry if the Portuguese translation isn't the best. I didn't do a direct translation, since that would literally make no sense. Instead I tried to change sentences to a more natural speaker. Some things don't have translations at all. And other sentences don't make sense in other languages, so I had to take some creative freedoms. Also, keep in mind the differences between Brazillian Portuguese, Portugal Portuguese, and Island Portuguese. They are all fairly different, so something that sounds correct in one, might not in another. (Like French and Quebecois French, for example)