OMG! I've seen first hand the 'that's not how you spell whiskey' argument from the English! Apparently it's incredibly important to them how to properly transliterate a Gaelic term. It's like a heated argument over 'Tsar' vs. 'Czar'. I'm like, 'Ok, whatever man, you gonna pour that or just speechify? Cause we could be arguing about meaningful stuff like 'rocks' or 'neat''. BTW, neat is the only way to go for single malt.