Thread
:
Conboy - Note Taking Application (Tomboy clone)
View Single Post
fpp
2009-06-27 , 18:44
Posts: 2,853 | Thanked: 968 times | Joined on Nov 2005
#
91
Here we go for the French update.
I found a small problem though - a very common one with such translations, actually.
In this .po snippet we have a new setting, "Scrollbar Size".
Its two values, "Small" and "Large", were already translated in the previous .po file so they're going to be re-used.
Except that in the first case, they referred to a "Style", which in French is a masculine noun. And now they refer to a "Scrollbar", for which the usual translation is a feminine noun. So we should have "Grand" and "Petit" in one place, "Grande" and "Petite" in another...
For now, as a workaround I have changed the "Scrollbar" translation to a less common, but still correct, equivalent... which happens to be masculine :-)
Attached Files
po-fr.txt
(831 Bytes, 150 views)
Quote & Reply
|
The Following 2 Users Say Thank You to fpp For This Useful Post:
conny
,
debernardis
fpp
View Public Profile
Send a private message to fpp
Visit fpp's homepage!
Find all posts by fpp