View Single Post
danramos's Avatar
Posts: 4,672 | Thanked: 5,455 times | Joined on Jul 2008 @ Springfield, MA, USA
#5
Originally Posted by hawaii View Post
You'll use this how often?

Get a REAL spanish or foreign language sign and you'll see it will provide a mis-translation, which can sometimes be as bad as non at all, giving you incorrect information.

The video showed english phrases that were word for word, translated to spanish, and then translated back.
It's not about the frequency or even accuracy, it's about the immediate utility in a situation. You're clearly correct about mis-translations but if you're in a serious pinch and need a clue, knowing that it might be a loose translation, it could be very terribly useful. More importantly, it's about the potential for augmented reality and translation services and what we can probably expect for the future.
__________________
Nokia's slogan shouldn't be the pedo-palmgrabbing image with the slogan, "Connecting People"... It should be one hand open pleadingly with another hand giving the middle finger and the more apt slogan, "Potential Unrealized." --DR