Closed Thread
Thread Tools
benny1967's Avatar
Posts: 3,790 | Thanked: 5,718 times | Joined on Mar 2006 @ Vienna, Austria
#41
Originally Posted by Laughingstok View Post
I use it occasionally.

It's German.. not really directly translatable but it's basically the good feeling you get at someone else's demise.
I know it's German (German is my native language), and I know and love the feeling.

Was only surprised to see it in an English sentence. Gesundheit I know is used in English, but Schadenfreude I hadn't heard before. Well, if you say it's not "directly translatable", it probably makes sense to use the German word. It's the meaner of the 2 languages it seems.
 
Viqsi's Avatar
Posts: 115 | Thanked: 136 times | Joined on Mar 2008 @ Central Ohio
#42
Originally Posted by mrmoosehead View Post
I bet you cut and pasted that.
Absolutely not!

...I copy-and-pasted instead.
 
Posts: 472 | Thanked: 442 times | Joined on Sep 2007
#43
Originally Posted by benny1967 View Post
I know it's German (German is my native language), and I know and love the feeling.

Was only surprised to see it in an English sentence. Gesundheit I know is used in English, but Schadenfreude I hadn't heard before. Well, if you say it's not "directly translatable", it probably makes sense to use the German word. It's the meaner of the 2 languages it seems.
Yeah I've heard other people use it before. Just one of those words that works its way into other languages, much like "Computer" or "OK"

Wir haben viele Deutscher im heir.
__________________
If you don't know how to check your N900's uptime, you probably shouldn't own it.
 
Posts: 114 | Thanked: 25 times | Joined on Nov 2009
#44
Originally Posted by Viqsi View Post
Absolutely not!

...I copy-and-pasted instead.
Hahah, good catch!
 
acou's Avatar
Posts: 136 | Thanked: 72 times | Joined on Jan 2010
#45
Originally Posted by benny1967 View Post
OT: Is "schadenfreude" a word you use in English? Never seen it before, that's why I'm asking.
Yup, it's a "germanicism", da es kein vergleichbares Wort im Englischen gibt.
But I never heard them pronounce it. Shah-din-froy-da ?
 
Posts: 3,664 | Thanked: 1,530 times | Joined on Sep 2009 @ Hamilton, New Zealand
#46
Sorry to bump in, but I need help from one of the learn person.

How do I change a language font size? I don't want to change english font size I want to change Cambodian font support. It's too large to display on the screen. Is there a way to make it smaller?
 
Posts: 233 | Thanked: 170 times | Joined on Nov 2009 @ Finland
#47
Originally Posted by Laughingstok View Post
Yeah I've heard other people use it before. Just one of those words that works its way into other languages, much like "Computer" or "OK"
I'm beginning to think Schadenfreude exists in all languages except English. I know we have it in Swedish and Finnish (skadeglädje, vahingonilo), both directly translate to "accident-joy".

I guess English people just use "told you so", which logically means almost the same thing, if not semantically.
__________________
Read about my N900 experiences from my blog.
 
ossipena's Avatar
Posts: 3,159 | Thanked: 2,023 times | Joined on Feb 2008 @ Finland
#48
Originally Posted by acou View Post
Yup, it's a "germanicism", da es kein vergleichbares Wort im Englischen gibt.
But I never heard them pronounce it. Shah-din-froy-da ?
omg I just realized it too: english lacks some essential words.

I am so used to vahingonilo (exactly same than the german one) that it should exist on every language
__________________
Want to know something?
K.I.S.S. approach:
wiki category:beginners. Browse it through and you'll be much wiser!
If the link doesn't help, just use
Google Custom Search
 
Posts: 1,400 | Thanked: 3,751 times | Joined on Sep 2009 @ Arctic cold of northern .fi
#49
Originally Posted by maxximuscool View Post
Sorry to bump in, but I need help from one of the learn person.

How do I change a language font size? I don't want to change english font size I want to change Cambodian font support. It's too large to display on the screen. Is there a way to make it smaller?
I think you have misunderstood the Zeitgeist of this thread.
 

The Following User Says Thank You to Rauha For This Useful Post:
Posts: 472 | Thanked: 442 times | Joined on Sep 2007
#50
Originally Posted by jaysire View Post
I'm beginning to think Schadenfreude exists in all languages except English. I know we have it in Swedish and Finnish (skadeglädje, vahingonilo), both directly translate to "accident-joy".

I guess English people just use "told you so", which logically means almost the same thing, if not semantically.
It does exist in English. That's what I'm saying. It's just not too popular.
__________________
If you don't know how to check your N900's uptime, you probably shouldn't own it.
 
Closed Thread

Tags
fanbois cries, op is a bummer, op is a downer, the law


 
Forum Jump


All times are GMT. The time now is 08:00.