maemo.org - Talk

maemo.org - Talk (https://talk.maemo.org/index.php)
-   Community (https://talk.maemo.org/forumdisplay.php?f=16)
-   -   Community translations of Maemo software (https://talk.maemo.org/showthread.php?t=27997)

Aranel 2009-12-03 17:27

Re: Community translations of Maemo software
 
Is it possible now to help translating projects for Turkish or do we have to wait more?

noobmonkey 2009-12-03 17:28

Re: Community translations of Maemo software
 
Quote:

Originally Posted by Aranel (Post 407980)
Is it possible now to help translating projects for Turkish or do we have to wait more?

I don't see why not :) - but i would assume a post on the actual garage pages offering assistance would also be useful :) - especially if you are interested in translating certain apps? :)

Aranel 2009-12-03 17:39

Re: Community translations of Maemo software
 
I'll get my phone on Dec 12, but I want to be ready =) I'm interested in main UI -I think its about Hildon-.

Where's garage pages? (is it something like Launchpad/Rosetta?) :)

conny 2010-01-14 07:25

Re: Community translations of Maemo software
 
I´m just reposting an email from Nikos Korkakakis here:
Quote:

Transifex.net new collection: Maemo

Dear friends,

In order to have a better overview on the maemo related projects I
took the liberty, to create a maemo collection and added your projects
there [ https://transifex.net/collections/c/maemo/ ]. If for any
reason you feel uncomfortable with that please feel to revert this
change [ Go to your project > edit and remove the maemo collection by
simply deselecting it ]. If any of your
friends/colleagues/acquaintances have a maemo project then you could
tell them to join the maemo collection.

Bests,
Nikos
The collection is now knows as maemo-extras. Have a look here:
https://transifex.net/collections/c/maemo-extras

benny1967 2010-01-20 11:17

Re: Community translations of Maemo software
 
I looked at transifex yesterday and - while i was there - provided a missing translation... it's so easy to do good. ;)

One question for the transifex experts here, though:

Could the infrastructure there be used to provide package maintainers with translation for the "description" field in their debian/control files?

The way i understood transifex, it works on a "one file provides one language"-basis, whereas the package descriptions are all thrown together in one file and I don't see how transifex would tell which languages are missing/complete within this file.

Having package descriptions translated is a fetish of mine, I can't help it. So when I tried transifex yesterday I thought it would be cool if this aspect of translation could be covered, too, so we'd have all in one.... Just didn't find how it would fit the system.

Jaffa 2010-01-20 11:21

Re: Community translations of Maemo software
 
Quote:

Originally Posted by benny1967 (Post 483963)
Could the infrastructure there be used to provide package maintainers with translation for the "description" field in their debian/control files?

I don't want to give a translator access to my packages' debian/control. One solution could be a standard recipe (maybe even a dh_...) which took translations from the .po files and put them into debian/control at build time?

Hexagoon 2010-01-20 11:23

Re: Community translations of Maemo software
 
Does anybody know about a similar service that supports Qt-translation files (*.ts)?

conny 2010-01-20 11:26

Re: Community translations of Maemo software
 
Quote:

Originally Posted by benny1967 (Post 483963)
Could the infrastructure there be used to provide package maintainers with translation for the "description" field in their debian/control files?

I tried, but I failed :( http://maemo.org/community/maemo-dev...using-po_file/

I would love to have this! My work around for now is to put the description string into the po file and when I´m doing a release, I´m manually copying it to the control file. Not nice, but better then nothing. At least the interface for the translator stays the same.

conny 2010-01-20 11:26

Re: Community translations of Maemo software
 
Quote:

Originally Posted by Hexagoon (Post 483974)
Does anybody know about a similar service that supports Qt-translation files (*.ts)?

AFAIK it´s on the TODO list for transifex.net. Not sure when it will be released, though.

benny1967 2010-01-20 11:34

Re: Community translations of Maemo software
 
Quote:

Originally Posted by Jaffa (Post 483968)
I don't want to give a translator access to my packages' debian/control.

Oh... well... yes. ;)

Quote:

Originally Posted by Jaffa (Post 483968)
One solution could be a standard recipe (maybe even a dh_...) which took translations from the .po files and put them into debian/control at build time?

You lost me at "dh_..." - my Debian packaging skills are defined by Ctrl+C and Ctrl+V

Anyway, I just wanted to throw in the question/idea... right now, the workflow is: See package without description in your language in HAM ==> file bug or send mail to maintainer ==> wait.
That's not too difficult.

Anything provided by transifex should be about as simple (for the package maintainer, that is), plus it should provide
  • the ability to search the collection for untranslated package descriptions (which you might not see if you don't have -texting/-devel enabled)
  • the ability to search the collection for untranslated package descriptions for languages other than the one you use on your N900
  • a more straightforward and controlled way of submitting translations


All times are GMT. The time now is 11:27.

vBulletin® Version 3.8.8