Notices


Reply
Thread Tools
Posts: 15 | Thanked: 10 times | Joined on Apr 2010 @ Saint-Petersburg, Russia
#91
It maybe intresting somebody, for example russian user, here russian edition version for VertSms. Changes:
1. Russian number (ex. +7(code)1234567 and 8(code)1234567) work correctly.
2. Russian interface and ability to send messages to Russian



This only little patch, and he need install original prog.

I'am sorry for my bad english
 

The Following 3 Users Say Thank You to InoHacker For This Useful Post:
ossipena's Avatar
Posts: 3,159 | Thanked: 2,023 times | Joined on Feb 2008 @ Finland
#92
Originally Posted by InoHacker View Post
It maybe intresting somebody, for example russian user, here russian edition version for VertSms. Changes:
1. Russian number (ex. +7(code)1234567 and 8(code)1234567) work correctly.
2. Russian interface and ability to send messages to Russian



This only little patch, and he need install original prog.

I'am sorry for my bad english
please use the development thread in the future if you have patches, mods etc.

http://talk.maemo.org/showthread.php?p=643856

ps good that there is interest to modify the app.
__________________
Want to know something?
K.I.S.S. approach:
wiki category:beginners. Browse it through and you'll be much wiser!
If the link doesn't help, just use
Google Custom Search
 

The Following User Says Thank You to ossipena For This Useful Post:
Posts: 402 | Thanked: 229 times | Joined on Nov 2009 @ Missouri, USA
#93
perhaps gettext integration would be ideal? Would make it easier for different translations to be created. If a package is made, perhaps "vertsms-l10n-ru' would be a good idea for the above?
__________________
aspidites | blog | aspidites@inbox.com
 
Posts: 2,829 | Thanked: 1,459 times | Joined on Dec 2009 @ Finland
#94
Originally Posted by aspidites View Post
perhaps gettext integration would be ideal? Would make it easier for different translations to be created. If a package is made, perhaps "vertsms-l10n-ru' would be a good idea for the above?
Why different translation need to be made if you can take all the stuff from OS own localisation?
 
Posts: 402 | Thanked: 229 times | Joined on Nov 2009 @ Missouri, USA
#95
Originally Posted by slender View Post
Why different translation need to be made if you can take all the stuff from OS own localisation?
Size. If all the translations are in the same program then it will grow exponentially, and on a mobile device space is precious. Plus, I don't want to download 10000 languages when all I can really understand is English and Korean.

This consideration is far more important IMHO than convenience. Another alternative would be to have the translation files on a server somewhere and have them downloaded on first run.

Not saying any of this should be considered now or in the near future though...
__________________
aspidites | blog | aspidites@inbox.com
 
Posts: 2,829 | Thanked: 1,459 times | Joined on Dec 2009 @ Finland
#96
Originally Posted by aspidites View Post
Size. If all the translations are in the same program then it will grow exponentially, and on a mobile device space is precious. Plus, I don't want to download 10000 languages when all I can really understand is English and Korean.

This consideration is far more important IMHO than convenience. Another alternative would be to have the translation files on a server somewhere and have them downloaded on first run.

Not saying any of this should be considered now or in the near future though...
hmmmm. I meant that why should you use localisation separately in your program if all localisation is in OS itself. I assume that you can use localisation from maemo itself?
 
Posts: 15 | Thanked: 10 times | Joined on Apr 2010 @ Saint-Petersburg, Russia
#97
Originally Posted by slender View Post
hmmmm. I meant that why should you use localisation separately in your program if all localisation is in OS itself. I assume that you can use localisation from maemo itself?
localization can be done, but only interface. For message delivery in different languages use different encoding PDU-package.
For example, for russian language use 8-bit encoding, with the size of each character - 2 bytes.
That is why the maximum length of the message of 70 characters instead of 160.
 
Posts: 2,829 | Thanked: 1,459 times | Joined on Dec 2009 @ Finland
#98
Originally Posted by InoHacker View Post
localization can be done, but only interface. For message delivery in different languages use different encoding PDU-package.
For example, for russian language use 8-bit encoding, with the size of each character - 2 bytes.
That is why the maximum length of the message of 70 characters instead of 160.
I understood that that was the case here. So i just wondered that why should develeopers do localisation by themselves if itīs already integrated to Maemo. I do not know how it really works but feels just so weird that only way to implement multilangual simple interface is to use your own language localisation.
 
Posts: 58 | Thanked: 4 times | Joined on Mar 2010
#99
.......just tried this app - amazing!!! Who would have thought we could actually text in portrait on our N900?!!!!

.....at the moment - is there a way to enable Capital letters?! I tried hitting everything but just could not work it out......?!

The icing on the cake for this app will be (IMO) T9 texting mode.........

Keep up the good work.........
 
Posts: 402 | Thanked: 229 times | Joined on Nov 2009 @ Missouri, USA
#100
Originally Posted by slender View Post
I understood that that was the case here. So i just wondered that why should develeopers do localisation by themselves if itīs already integrated to Maemo. I do not know how it really works but feels just so weird that only way to implement multilangual simple interface is to use your own language localisation.
http://docs.python.org/library/gettext.html

The program must be location aware. Further, it must know what strings can be localized.

Further, localization strings must be provided. The OS being local aware means nothing for the programs written for that OS.
__________________
aspidites | blog | aspidites@inbox.com
 

The Following 2 Users Say Thank You to aspidites For This Useful Post:
Reply

Tags
portrait sms


 
Forum Jump


All times are GMT. The time now is 15:25.